当前位置:首页>文章 > 

日语中的常用寒暄语

日语中的常用寒暄语

日语中的常用寒暄语

本文核心词:原创,日语,学习,教学向

好了,经过了入门这块的词汇学习,接下来我们学习一个日本人在每天的生活中天天都要说的寒暄语。寒暄语读作「あいさつ」写作汉字「挨拶」当然这个词也有致辞的意思。而说到寒暄语就不得不提20年前的一部经典动漫,也是很多人的童年回忆「カードキャプターさくら」魔卡少女樱是官方翻译,百变小樱魔术卡是当年的大陆翻译。类似的还有男主角リシャオラン,直接翻译过来就是李小狼,可是在当年的国语版里,却非要硬是把男主的名字翻译成王小明。日语原版动画为70集,但在国语版中,辽艺版删减成了62集,被删减掉了8集。还出了北京版,再删掉了10集,删减成52集。被删减的全都是重要的剧情,所以你想重温经典的话,还是上B站看日语原版吧,当然还有新版动画CLEAR CARD篇(透明牌篇)。主要在老动画的前期,因为很多都是描写了小樱的日常生活。所以出现了很多日常寒暄语。从中期开始,由于剧情逐渐的深入,到后期对人物的深层刻画,寒暄语才不太出现了。

生活日常中的寒暄语与寒暄语的由来

「おはようございます」早上好,早安。对于熟人,朋友,同学,同事这样的,只要说前半句「おはよう」就可以了。但如果是对老师或领导说的话,则要加上后半句「ございます」来表示尊敬。当然啦,像动画里,大道寺知世这样教养很好的,即便是看见自己的好朋友小樱,都完整的说「おはようございます」

「いただきます」要用餐时说的我要开动了,并且说这句话的时候,还要双手合十,表示对母亲为自己做饭的感恩。

「ごちそうさまでした」和上一句对应,我吃饱了,我吃好了。这么说比较正式,较为口语的有「ごちそうさま」或者 「ごちそう」。

「行ってきます」我出门了,我去上学了,我去上班了。这也是在魔卡少女樱,包括其他很多日常番里出现过很多次的,反正就是一句告诉家人自己出门去了的寒暄语。

「行ってらっしゃい」和上一句相呼应,你出门去了,家人也会回应一句路上小心。

「こんにちは」你好,最为广泛运用的寒暄语之一,能适应于很多场合的打招呼。正式或非正式的都能用,不过大多用于和比较陌生的人接触时使用。

「すみません」对不起,抱歉。当然不是每一句「すみません」都是向别人道歉的意思,比如你在马路上找个人问路,和别人搭话的时候,也说「あのう、すみません」那个,我想问一下。

日本人是一个非常喜欢道歉的民族,并且有着独有的道歉文化。无论是日常生活还是影视作品中,你总能看到一个点头哈腰道歉的日本人。甚至可以毫不夸张地说,日本人的一天,就是在各种道歉与被道歉中度过的。

像是一个上班族早上出门时碰到朋友,道了声“早上好”之后,紧接着就要说声“对不起”,因为自己要赶着上班,没空跟对方聊会儿天。等到了公司,给同事发邮件也要先说声对不起,表示占用了别人的时间。下班后,晚上和同事约好去哪里玩,这时候还要给家里人打个电话说声“对不起”,晚上另有安排。甚至别人帮了自己,自己在道谢之前也要先说声“对不起”,表明歉意之后再进行道谢。意思是说,谢谢你帮我,一定也给你带来麻烦了吧。日本人可是很忌讳给别人带去麻烦的。

在道歉这件事上,日本人有着一套全世界最为复杂的规格和仪式,光形式就N多种。

最开始的时候,如果自己走路不小心碰到别人,要轻轻欠身,抬手示意,态度自然一点即可。如果严重一些,不小心把别人撞倒在地,那就要45度鞠躬表示歉意。再严重一些,不仅把别人撞倒,还弄脏了人家身上昂贵的西装,这时道歉要诚恳,鞠躬幅度上升到了90度。更严重的情况就是,如果你的身体是铁板做的,不仅把人家撞得喷血,还直接把人家给撞晕过去,这时就需要单膝跪地、向晕过去的人低头表示歉意。那还有更严重的吗?有!比如那个被你撞晕的人居然是日本黑帮老大,你吓得赶快倒退几步,双膝跪地,双手呈八字状谢罪,这是日本标准的「土下座(どげざ)」跪地俯首谢罪。

另外,除了「すみません」是比较正式的以外,还有比较口语化的,不太较为正式的「すまねぇ」和「悪(わる)い」这两个男性多用的。还有女性或小孩多用的「ごめんなさい」较为正式,「ごめんねぇ」或「ごめん」是用于和熟人,不太正式的讲法。

「ありがとう」上面说了对不起,那这句就是表达感谢的谢谢你。对于熟人只要说「ありがとう」就可以了,但如果你是对于你的上级表达感谢,就要完整地说「ありがとうございます」了。还有一种情况是发自内心的感谢,大桥卓弥有一首歌就叫「ありがとう」,这首表达了孩子长大成人后,向父母表达了感谢父母长久以来对自己的养育之恩。所以歌词中才会有一句「今(いま) 心(こころ)から ありがとう」现在 发自内心 道声谢谢。这首歌传入中国后翻唱成中文版,就是大家都听过的,筷子兄弟的《老男孩》。当然,羽泉也翻唱过。

「おめでとうございます」意思是恭喜,加上「ございます」就显得比较正式。更口语的就直接说成「おめでとう」就行。并且这句的运用也是很广泛的。同学考试通过了可以说,同事升职加薪了可以说,朋友结婚了可以说,参加比赛并赢得冠军了可以说,你把游戏打通关了一样能说。还有过生日过新年的时候,也要说。总之,当别人遇上好的事情时,都可以说「おめでとう」以此来祝贺对方。

「さようなら」再见。这个呢是正式表达,比如从学校毕业了,大家分道扬镳,互相道别,就说「さようなら」。毕竟毕业后恐怕就再难重逢了,更何况有时候还会翻译成永别了,所以是正式的道别。另外,平常天天放学或下班时可以说「また明日(あした)」明天见,毕竟是天天上学上班都看见你的同学或同事嘛。还有就是「じゃあ」它也是再见的意思,是「さようなら」的口语化,也不怎么正式。另外还有个「またねぇ」也是表达相同的意思。

「ただいま」我回来了。又是一句烂遍很多日常番的寒暄语。当你放学(下班)回到家时,说我回来了,告知家人你回到家了。

「お帰(かえ)りなさい」你回来了。和上一句相呼应,你回到家了。那家人就会欢迎你归家。当然一般更多是口语化的说成「お帰り」。

「こんばんは」如果你晚上出去约见朋友,见面时就说晚上好。

「お疲(つか)れ様(さま)でした」你辛苦了。一般都是用于同辈之间,更为口语化的是说成「お疲れ様」女性用得比较多,「お疲れ」和「お疲れさん」通常都是男性用。但如果是对自己的上级,老师啊领导啊,就要说「ご苦労(くろう)さま」。

「お休(やす)みなさい」这就是每天睡前必说的晚安了,这是对于不太熟络的人这么说。对于熟人就直接说成「お休み」。

「お久(ひざ) しぶり、元気(げんき) ですか」好久不见,你还好吗?这个一看就很简单,久别重逢再相聚。

「お邪魔(じゃま) します」打扰你了。这句话是去别人家做客时说的,而且要前后说两遍。刚到别人家时说一遍现在式,要离开时再说成过去式「お邪魔(じゃま) しました」。这个也是拜访做客时必说的,,表示一种礼貌。

然后我们来说,这些寒暄语都是怎么来的。就拿早上好,谢谢和恭喜,这三句话来举例子

「おはようございます」

「ありがとうございます」

「おめでとうございます」

例如这三句话的由来,其实原本是三个形容词,分别是「早(はや)い」「有(あ)り難(がた)い」「御目出度(おめでた)い」,有一种语法,就是形容词如何接续「御座(ござ)る」,「御座る」是现代日语「ある」「いる」「来る」「行く」,在日本近代时期的敬语表达。

具体接续,我们用「早い」来举例子。这个不写汉字的话就是「はやい」,去词尾「い」变成「はや」,「や」的「お」段假名是「よ」,再加上长音「う」就变成了「はよう」。然后接上「ござる」再变ます形,最后句首加上「お」,才是今天的「おはようございます」。至于「ありがたい」和「おめでたい」那都是同一个套路。不过「お休みなさい」是「休む」的变成命令形,前面加上「お」得来的。

附加内容:魔卡少女樱里的几句经典台词,括号里标注了汉字的读法,重复出现的就重复标注了。

闇(やみ)の力(ちから)を秘(ひ)めし鍵(かぎ)よ。 真(しん)の姿(すがた)を我(われ)の前(まえ)に示(しめ)せ。 契約(けいやく)のもと,さくらが命(めい)じる。 レリーズ!

隐藏着黑暗力量的钥匙啊,在我面前显示你真正的力量,与你定下约定的小樱的命令你,封印解除!

汝(なんじ)のあるべき姿に戻(もど)れ、クロウカード!

快变回你原来的样子,库洛牌!

クロウの創(つく)りしカードよ、古(ふる)き姿を捨(す)て生(う)まれ変(か)われ、新(あら)たな主(あるじ)、さくらの名(な)のもとに!

库洛里多创造的库洛牌啊,请你舍弃旧形象重新改变,以你的新主人小樱之名命令你!

夢(ゆめ)の力を秘めし鍵よ。 真の姿を我の前に示せ、レリーズ!

蕴藏着梦之力量的钥匙啊,在我面前显露真身吧,封印解除!

主なき物(もの)よ、夢の杖(つえ)のもと、吾(われ)の力となれ、セキュア!

无主之物啊,遵循梦之魔杖的指引,化作吾之力量吧,卡牌获取!

好啦,以上就是日语中的常用寒暄语全部内容,都看到这里了还不收藏一下??搜索(原创,日语,学习,教学向)还能找到更多精彩内容。