漆园翻译赏析 王维

首页文学正文时间:2018-11-05

<漆园>作者为唐代文学家王维。其古诗词全文如下:
古人非傲吏,自阙经世务。
偶寄一微官,婆娑数枝树。
[译文]
这是王维<辋川集>中的一首。漆园翻译赏析 作者王维。漆园是辋川二十景之一。不过这首诗的着眼点不在描绘漆园的景物,而在通过跟漆园有关的典故,表明诗人的生活态度。
[鉴赏]
诗的用典自然贴切,且与作者的思想感情、环境经历融为一体,以致分不清是咏古人还是写自己,深蕴哲理,耐人寻味。
诗的前两句,反用郭璞<游仙诗>“漆园有傲吏”的诗意。据<史记·老庄申韩列传>载,庄子曾为漆园吏,楚威王遣使聘他为相,他不干,反而对使者说:“子亟去,无污我!”这就是后世所称道的庄子啸傲王侯的故事。郭璞称庄子为“傲吏”,其实是赞美他。王维在这里反其意而用之,说庄子并不是傲吏,他所以不求仕进,是因为自觉缺少经国济世的本领。漆园翻译赏析 作者王维。这也是一种赞美,不过换了个角度罢了。王维是借古人以自喻,表白自己的隐居,也决无傲世之意,颇有点看穿悟透的味道。既然如此,那就会有一个问题:为什么还要做漆园吏这样的“微官”呢?
三、四句“偶寄一微官,婆娑数株树”,含蓄地透露了自己的人生态度。这两句意思说,做一个微不足道的小官,不过是形迹之“偶寄”而已。在王维看来,只要“身心相离,理事俱如”(<与魏居士书>),便无可无不可了。做个漆园吏,正好可借漆园隐逸,以“婆娑数株树”为精神寄托,这样也是很不错的。<晋书>中有“此树婆娑,无复生意”的说法,“婆娑”用以指树,形容其枝叶纷披,已无生机。郭璞<客傲>中又有“庄周偃蹇于漆园,老莱婆娑于林窟”的说法,“婆娑”用以状人,形容老莱子放浪山林,纵情自适。王维用在这里,似乎两者兼而取之:言树“婆娑”,是以树喻人;言人“婆娑”,是以树伴人。总之,做这么一个小官,与这么几棵树相伴,隐于斯,乐于斯,终于斯,夫复何求。这就集中地表现了王维隐逸恬退的生活情趣和自甘淡泊的人生态度。

本文地址:https://www.66152.com/wenxue/291679.html

下一篇:梦见领袖人物
分享到: